آل وحيشي تصف «المشاريع الثقافية» بـ«التجارية»
الخميس / 17 / جمادى الآخرة / 1438 هـ الخميس 16 مارس 2017 02:55
أروى المهنا (الرياض)
arwa_almohanna @
وصفت الإعلامية والمترجمة ومعلمة اللغة العربية نجاة آل وحيشي لـ«عكاظ» أن معظم المشاريع الثقافية الحالية «مشاريع تجارية»، إذ تقول إن هناك من يدخل مشروعا ثقافيا ويعتمد على رؤيته من دون الرجوع إلى معايير خاصة وهناك من يبيع الكتاب بدل المفروشات.
وشكرت آل وحيشي وزارة الثقافة والإعلام على الندوات المقدمة في «كتاب الرياض» والتنظيم في تسخير الشباب فيها، إلا أن البعض، بحسب وصفها، يساعد في ضياع اللغة العربية وهي قضية واسعة يجب أن نتوقف عندها بشكل جدي، «يحدث الآن أن نرى إعلاميين في الوسط الإعلامي فقط لأنهم لم يجدوا عملاً ويفتقرون إلى أساسيات اللغة العربية»، مشددة على أن الإعلام هو وجه البلد ومقترحة أن يكون هناك دورات في اللغة العربية تقدم للعاملين في الوسط الإعلامي.
وصفت الإعلامية والمترجمة ومعلمة اللغة العربية نجاة آل وحيشي لـ«عكاظ» أن معظم المشاريع الثقافية الحالية «مشاريع تجارية»، إذ تقول إن هناك من يدخل مشروعا ثقافيا ويعتمد على رؤيته من دون الرجوع إلى معايير خاصة وهناك من يبيع الكتاب بدل المفروشات.
وشكرت آل وحيشي وزارة الثقافة والإعلام على الندوات المقدمة في «كتاب الرياض» والتنظيم في تسخير الشباب فيها، إلا أن البعض، بحسب وصفها، يساعد في ضياع اللغة العربية وهي قضية واسعة يجب أن نتوقف عندها بشكل جدي، «يحدث الآن أن نرى إعلاميين في الوسط الإعلامي فقط لأنهم لم يجدوا عملاً ويفتقرون إلى أساسيات اللغة العربية»، مشددة على أن الإعلام هو وجه البلد ومقترحة أن يكون هناك دورات في اللغة العربية تقدم للعاملين في الوسط الإعلامي.