ثقافة وفن

ترجمة رواية 2666 للكاتب التشيلي المنفي قسرا إلى المكسيك

غلاف الرواية

«عكاظ»(جدة) okaz_online@

صدرت عن منشورات دار الجمل ترجمة رواية 2666 للكاتب التشيلى روبرتو بولانيو (1953-2003) ترجمة رفعت عطفة. ويعود هذا العمل الروائي المميز للكاتب التشيلي، المنفي قسراً ثم طوعاً إلى المكسيك، روبيرتو بولانيو، ونشرت في 2004، بعد وفاته، وهي خمس روايات في واحدة، ويبلغ عدد صفحاتها نحو 2000 صفحة.

وجاء على غلاف الطبعة الجديدة من الرواية «رأت الأعمال الممهورة بإحكام باسمه الغريب (بنو فون أرشسمبولدى» النور دون أن تحتوى قط على صورة وجه تستند إليه. إن الطبعات النادرة لكتاباته، وعدم وجود صور لشخصه، وغياب سيرة موثقة له صبت بصرامة في خلق متعة موجهة إلى عقول خاصة، هالة بدأت تحاط فى الثمانينات، حين كان الحصول على إحدى رواياته مجرد ضربة حظ وقليل من القراء ينصاعون لتأثير سرده العظيم، مسحورون به إلى حد أنهم كرسوا وجودهم لدراسة وترجمة هذا الإبداع الأدبي الذي لا يداخله شك».