هذا الكتاب لا زال في طور وضع اللمسات النهائية عليه مترجما إلى اللغة الإنجليزية ــ وسوف تجري طباعته في آخر لمسات ترجمته إلى الإنجليزية في مارس من عام 2011 ــ ذات مرة سألت الصحافة الألمانية مؤلف كتاب الجريمة والذنب إلى أي مدى يرى المؤلف فرديناند فون شيراخ حقيقة هذه القصص التي يرويها من خلال كتاباته حول الجريمة والذنب ــ وعلى الفور أجاب المؤلف فرديناند قائلا:- يوجد لكل قصة أساس من الحقيقة، إذ كل شيء يمكن تغييره باستثناء القضية الأساسية والدافع إلى الجريمة والظروف التي تحيط بالعمل الجنائي .. لقد بقي المؤلف يمارس من خلال عمله السابق قراءة العديد من القضايا، هذا عدا استماعه إلى تلك القصص من خلال زبائنه أثناء عمله السابق محاميا في وزارة الدفاع الألمانية ــ وقد وجد أن تجربته مع العديد من المواقف الجنائية وأعمال الإجرام تقود ذاكرته كما لو أصبحت خزانة تكتظ بالذنب والجريمة ــ لكن المؤلف الألماني سرعان ما وجد نفسه في مواجهة سؤال صحافي آخر ــ فقد سألته الصحافة الألمانية ــ هل ترى وجود رابط بين القانون والكتابة الروائية وهل تجد رابطا من نوع آخر بين الكتابة بصيغتها القانونية وبين مناخ روائي يعتمد على الكتابة القانونية ــ وكانت إجابة المؤلف كالتالي: أن الكتابة القانونية تسبب الأرق ليلا لأنها ذات طابع جنائي وقد وجد المؤلف أنه بحسب استنزافه لتلك المخاوف من خلال التفريغ الكتابي ومن هنا فقد وجد نفسه يكتب من غير انقطاع، منتهيا من تجربته الشخصية بكاتبة رواية تتناول الذنب والجريمة ــ ويعتبر الكاتب فرديناند فون شيراخ ــ من أكثر المؤلفين رواجا في الفضاء الثقافي الألماني من ناحية كتاباته الروائية التي تتناول الذنب والجريمة ــ ويتأهب حاليا لإخراج مجموعة قصصية جديدة بعنوان Verbrechen und Schuld ــ أي الجريمة والذنب ــ والمجموعة سوف تظهر قريبا في مارس من عام 2011 مع قصص أخرى تتناول الجريمة باللغة الإنجليزية وبحسب عنوان
Collection stories of Crime and guilt ..
يقول المؤلف شيراخ عن تجربته مع الرواية إنه طالما كان يراوده حلم بدراسة تاريخ الفنون الجميلة ــ ولكنه كان يخاف من فكرة الموت فقيرا ــ وهكذا أتجه الى دراسة القانون ــ لأن دراسة القانون تعد بوظيفة لها مقابل مادي يكفيه مؤونة الحياة. وعن مستقبل انتمائه إلى العالم الروائي، قال المؤلف سوف أبقى محاميا على الدوام من غير تفريط في الموقف الأدبي تجاه تحويل الكثير من الجرائم إلى تناولات روائية من غير مساس بأسماء أشخاص تورطوا في أعمال جنائية وأدينوا بأحكام القانون.
قالت عنه مجلة الدير شبيغل إنه روائي مطبوع هكذا على الدوام وهو يعتمد على قصص زبائنه ويشتق من حياتهم وما آلوا إليه من إدانات أو براءة.
قصص متنوعة بحسب احتمالات الجناية وأسئلة القانون ــ وأما صحيفة الدي ــ فيلت ــ الألمانية التي هي صحيفة «العالم» ــ فقد كتبت أن المحامي الكاتب فرديناند روائي يغرق ذهن القارئ بفيضان جارف من الأحداث الجنائية، حيث يعتمد من خلال محوره الروائي على ثلاثة تحولات هي الدافع إلى الجريمة ولاحقا كيف يتحول من خلال قصصه هذا الدافع إلى فعل آثم متبوعا بالنتيجة إلى تأخذ القارئ إلى عالم الصدمة.
Schirach’s first book in English,
Crime (Chatto & Windus) will
be published in March 2011.
Schirach’s new book, Schuld, is out now
Translated by Charlotte Ryland
Collection stories of Crime and guilt ..
يقول المؤلف شيراخ عن تجربته مع الرواية إنه طالما كان يراوده حلم بدراسة تاريخ الفنون الجميلة ــ ولكنه كان يخاف من فكرة الموت فقيرا ــ وهكذا أتجه الى دراسة القانون ــ لأن دراسة القانون تعد بوظيفة لها مقابل مادي يكفيه مؤونة الحياة. وعن مستقبل انتمائه إلى العالم الروائي، قال المؤلف سوف أبقى محاميا على الدوام من غير تفريط في الموقف الأدبي تجاه تحويل الكثير من الجرائم إلى تناولات روائية من غير مساس بأسماء أشخاص تورطوا في أعمال جنائية وأدينوا بأحكام القانون.
قالت عنه مجلة الدير شبيغل إنه روائي مطبوع هكذا على الدوام وهو يعتمد على قصص زبائنه ويشتق من حياتهم وما آلوا إليه من إدانات أو براءة.
قصص متنوعة بحسب احتمالات الجناية وأسئلة القانون ــ وأما صحيفة الدي ــ فيلت ــ الألمانية التي هي صحيفة «العالم» ــ فقد كتبت أن المحامي الكاتب فرديناند روائي يغرق ذهن القارئ بفيضان جارف من الأحداث الجنائية، حيث يعتمد من خلال محوره الروائي على ثلاثة تحولات هي الدافع إلى الجريمة ولاحقا كيف يتحول من خلال قصصه هذا الدافع إلى فعل آثم متبوعا بالنتيجة إلى تأخذ القارئ إلى عالم الصدمة.
Schirach’s first book in English,
Crime (Chatto & Windus) will
be published in March 2011.
Schirach’s new book, Schuld, is out now
Translated by Charlotte Ryland