-A +A
محمد بن عبدالرزاق القشعمي
نعود للبعثة التي بعثها وزير الماء والهواء كما يسمى وقتها طه حسين عندما كان وزيرا للمعارف، وقال: إن التعليم حق للجميع فهو كالماء والهواء.
وعثرت البعثة إلى اليمن على كتاب (المغني) للقاضي عبدالجبار شيخ المعتزلة رغم أنهم لم يحصلوا على أجزائه كاملة، كما عثروا على موسوعة (الفتوحات المكية) لشيخ المتصوفة ابن عربي.
ويذكر الدكتور إبراهيم بيومي مدكور في كتابه (مع الأيام) «.. ومشكلة الترجمة باختصار هي مشكلة اللغات والتمكن منها، ونهضتنا الثقافية والحضارية والاجتماعية متوقفة على ما يمكن عقده من صلات بيننا وبين شعوب العالم، وقد بدأت في الكويت منذ بضع سنوات حركة ترجمة تتخير الطريق من العلم والأدب لتنقله إلى اللغة العربية، وهي تتابع السير وتختار النص الذي يراد ترجمته... وكل جهد نافع في هذا الميدان يضيف ثروة إلى الثقافة العربية..».
وقال: «.. إن الثقافة العربية لم تتنكر للثقافة اليونانية الرومانية، وسعت في طلب الثقافة الفارسية والهندية، واستمسكت مع هذا كله بأصولها المجيدة وعرفت كيف تلائم بين الحضارة الإسلامية وما اتصل بها من حضارات أخرى، والمجتمع الذي ينكر التجديد يسعى نحو الفناء..». وقال: «.. وإذا كان الحوار يدور حول التجديد والأصالة، فلا بد لنا أن نعرف أولا قيمنا التي نعتد بها، وأن نضعها في كفة الميزان، ثم نقابل بها ما يمكن أن ندخله عليها من تجديد، ولا شك في أن الحضارة الغربية تعاني اليوم من ذلك السير السريع الذي يكاد يقلب الأوضاع رأسا على عقب، وفي هذا درس يدعونا إلى التأمل والتريث، وجدير بنا أن تكون حضارتنا لنا، ومن صنعنا نكيفها على حسب ظروفنا ومقدساتنا، وأصالتنا فيما نعتد به من قيم إن أغفلناها لم يبق لهذه الأصالة أي وزن..».

Abo-yarob.kashami@hotmail.com



للتواصل أرسل sms إلى 88548 الاتصالات ,636250موبايلي, 738303 زين تبدأ بالرمز 143 مسافة ثم الرسالة