مشاركون ومشاركات في المنتدى حرصوا على التفاعل أثناء الجلسات. (تصوير: عمرو سلام)
مشاركون ومشاركات في المنتدى حرصوا على التفاعل أثناء الجلسات. (تصوير: عمرو سلام)
مشاركون ومشاركات في المنتدى حرصوا على التفاعل أثناء الجلسات. (تصوير: عمرو سلام)
مشاركون ومشاركات في المنتدى حرصوا على التفاعل أثناء الجلسات. (تصوير: عمرو سلام)
-A +A
عبدالرحمن المصباحي (جدة) sobhe90@
عانى حضور منتدى مكة الاقتصادي من ضعف التقنيات المساهمة في ترجمة جلسات المنتدى. وطالب الحضور بضرورة تدارك هذا الضعف التقني خلال جلسات اليوم (الإثنين). وشددوا على أهمية استفادة جميع الحضور من جلسات المنتدى خلال الفترة الحالية.

واستغنى البعض منهم عن أجهزة الترجمة؛ لتدني وضوح الصوت، سواء الجلسات المترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية أو العكس.


ورغم أن معظم الجلسات جرت مناقشتها باللغة العربية، إلا أن حضور الخبراء الأجانب ظهرت عليهم علامات عدم الرضا من عدم جودة ووضوح الترجمة، ففي الجلسة الأولى بعنوان «تحسين مستوى الصناعات الوطنية»، التي ألقى كلماتها الرئيسية المستشار بالأمانة العامة لمجلس الوزراء رئيس وحدة المحتوى المحلي وتنمية القطاع الخاص فهد السكيت، ورئيس هيئة المساحة الجيولوجية المهندس حسين العتيبي، أديرت المناقشات التابعة لهذه الجلسات بقيادة مدير الحكومة والتنمية الاقتصادية في الشرق الأوسط إيه تي كيرني باللغة الإنجليزية، بحضور وكيل وزارة الاقتصاد والتخطيط للشؤون الاقتصادية عبدالعزيز الرشيد، والمدير التنفيذي والرئيس المشترك لأوروبا ببنك ميوهو ياسوهيكو هاشميوتو، التي استهدفت مناقشة تحسين مستوى الصناعات الوطنية، واقتصرت على اللغة الإنجليزية؛ ما ساهم في عدم استطاعة الحضور المتحدثين باللغة العربية الاستفادة من محتوى الجلسة. وطالب مدير الجلسة الثانية الدكتور أيمن فاضل باعتماد اللغة العربية في الجلسة التي سيديرها، تماشيا مع قرار مجلس الوزراء باعتماد اللغة العربية في المؤتمرات الرسمية.